Almanca’nın En Güzel Sözleri: 30 Derin Alıntı ve Türkçe Anlamları

almanca güzel sözler

Almanca, kelime hazinesi ve dil yapısı itibariyle pek çok derin ve anlamlı sözü barındıran bir dildir. Bu dilin karmaşıklığı ve zenginliği, felsefi düşünceleri, yaşam derslerini ve bilgeliği ifade etme konusunda son derece etkili olmasını sağlar.

Bu makalede, Almanca’nın en güzel 30 sözünü ve Türkçe anlamlarını derledik. Bu sözler, hayatın farklı alanlarına dair iç görüler ve öğütler sunar. Her biri, hayatın karmaşıklığını ve zenginliğini kutlar ve bize, her durumda önemli dersler sunar. İster Almanca öğreniyor olun, isterse sadece bu güzel ve derin dilin özünü anlamaya çalışıyor olun, bu Almanca sözler size ilham verecek ve düşündürecek.

Şimdi, bu zengin ve etkileyici dilin sunduğu bilgelikle tanışalım.

“Die Hoffnung stirbt zuletzt.”
– En son umut ölür.

“Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.”
– Bugün yapabileceğin şeyi yarına ertelememelisin. (Bugünün işini yarına bırakma)

“Man sieht nur mit dem Herzen gut. Das Wesentliche ist für die Augen unsichtbar.”
– Yalnızca kalple iyi görülür. Asıl önemli olan gözle görünmez.

“Die beste Zeit einen Baum zu pflanzen war vor 20 Jahren. Die zweitbeste Zeit ist jetzt.”
– Bir ağacı dikmek için en iyi zaman 20 yıl önceydi. İkinci en iyi zaman şimdi.

“Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei.”
– Her şeyin bir sonu vardır, sadece sosisin iki ucu vardır.

“Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.”
– Günü akşam olmadan övmemeli.

“Der Weg ist das Ziel.”
– Yol hedefin ta kendisidir.

“Stille Wasser sind tief.”
– Sessiz sular derindir.

“Lachen ist die beste Medizin.”
– Gülmek en iyi ilaçtır.

“Die Tat unterscheidet das Ziel vom Traum.”
– Eylem, hedefi rüyadan ayırır.

“Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.”
– Kim risk almazsa, kazanamaz.

“Ein Freund, ein guter Freund, das ist das Beste was es gibt auf der Welt.”
– Bir dost, iyi bir dost, dünyadaki en güzel şeydir.

“Träume nicht dein Leben, sondern lebe deinen Traum.”
– Hayatını değil, rüyanı yaşa.

“Man muss die Feste feiern, wie sie fallen.”
– Kutlamaları oldukları gibi kutlamalısın.

“Die Zeit heilt alle Wunden.”
– Zaman tüm yaraları iyileştirir.

“Wer A sagt, muss auch B sagen.”
– A diyenin B demesi gerekir.

“Wer zuletzt lacht, lacht am besten.”
– Son gülen iyi güler.

“In der Ruhe liegt die Kraft.”
– Sakinlikte kuvvet vardır.

“Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.”
– Kuruşu küçümseyen, liranın kıymetini bilemez.

“Jeder ist seines Glückes Schmied.”
– Herkes kendi kaderinin demircisidir.

“Ehrlich währt am längsten.”
– Dürüstlük en uzun süre devam eder.

“Ordnung ist das halbe Leben.”
– Düzen, hayatın yarısıdır.

“Nur wer gegen den Strom schwimmt, gelangt zur Quelle.”
– Yalnızca akıntıya karşı yüzenler, kaynağa ulaşır.

“Besser spät als nie.”
– Geç olsun, güç olmasın.

“Das Leben ist kein Ponyhof.”
– Hayat bir pony çiftliği değildir (Hayat kolay değildir).

“Die Ausnahme bestätigt die Regel.”
– İstisnalar kuralı teyit eder.

“Morgenstund hat Gold im Mund.”
– Sabahın erken saati ağızda altı değerindedir (Erken kalkmak iyidir).

“Ein Unglück kommt selten allein.”
– Bir felaket nadiren tek başına gelir.

“Alte Liebe rostet nicht.”
– Eski aşk paslanmaz.

“Alle Wege führen nach Rom.”
– Tüm yollar Roma’ya çıkar.

Böylelikle 30 adet almanca güzel sözü bu makalemizde işlemiş oldu. Peki sizin bildiğiniz almanca güzel sözler var mı? Lütfen aşağıdaki yorum kısmında paylaşın!

One Comment

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir